Verbi pronominali – це дієслова, до складу яких входять займенники, які змінюють їх основне значення, наприклад: volerci, farcela, andarsene, cavarsela тощо. Італійські verbi pronominali схожі по своїй суті на англійські phrasal verbs з тою різницею, що phrasal verbs складаються з дієслів та прийменників, а італійські verbi pronominali з дієслів та займенників.
Така їхня особливість збиває нас з пантелику і ми, звикнувши до стандартних схем відмінювання дієслів на -are, -ere, -ire, не знаємо що робити із займенниковими дієсловами. Тому у цій статті я розповім як правильно відміняти займенникове дієслово «cavarsela»
Займенникове дієслово “cavarsela”: значення та відмінювання
«Cavarsela» складається з дієслова «cavare» та займенників «si» (який змінюється на «se», якщо вживається разом з іншими займенниками) та «la».
«Cavarsela» означає (1) вибратися більш менш добре, вдало з якоїсь складної ситуації, викрутитися (2) побороти труднощі, справлятися з труднощами, проблемами, чимось складним, уникнути труднощів чи небезпеки або (3) знати, вміти щось робити.
Для того що правильно провідміняти це дієслово потрібно займенникову частину «se la» перенести на початок причому «la» залишаємо без змін, а зворотній займенник «se» змінюємо за особами: me, te, se, ce, ve, se. «Cavare» відміняємо як звичайне дієслово. У складених часах допоміжним дієсловом до «cavarsela» є «essere».
CAVARSELA | ||||
---|---|---|---|---|
Presente indicativo | Passato prossimo | Futuro semplice | Imperativo | Forma negativa |
io me la cavo | me la sono cavata | me la caverò | – | non me la cavo |
tu te la cavi | te la sei cavata | te la caverai | cavatela! | non te la cavi |
lui, lei, Lei se la cava | se l’è cavata | se la caverà | (Lei) se la cavi! | non se la cava |
noi ce la caviamo | ce la siamo cavata | ce la caveremo | caviamocela! | non ce la caviamo |
voi ve la cavate | ve la siete cavata | ve la caverete | cavatevela! | non ve la cavate |
loro se la cavano | se la sono cavata | se la caveranno | se la cavino! | non se la cavano |
*Стаття про вживання наказового способу з займенниками на стадії написання. Так що не пропустіть!
Зверніть увагу на те, що:
- із займенником «la» il participio passato має закінчення «-a»: cavata;
- займенник «la» змінює форму на «l’» перед словами, які починаються з голосної (або «h+голосна»).
До речі, якщо ви шукаєте додаток для відмінювання італійських дієслів, то можете переглянути статтю «Що у моєму телефоні». Можливо знайдете те, що вам підійде!

Займенникове дієслово “cavarsela”: приклади вживання
- Non ascoltavi i miei consigli adesso cavatela da solo! – Ти не слухав моїх порад то тепер справляйся сам!
- Ho sopravalutato le mie forze ed ho preso un lavoro che era troppo complicato per me. Ma me la sono cavata. – Я переоцінила свої сили і взялася за занадто складну для мене роботу. Але я її подужала.
- L’esame non era facile ma lui aveva studiato molto è così se l’è cavata. – Іспит був складним але він вчився багато і склав його.
- Me la sono cavata per un miracolo. – Я чудом справилася / вибралася.
- Questa volta non te la caverai con delle semplici scuse! – Цього разу ти не викрутишся просто вибачившись.
- Non è una situazione facile ma loro sicuramente se la caveranno. – Ситуація не проста але вони точно справляться.
- Con l’inglese me la cavo bene. – Англійську я знаю досить не погано.
- Come vai a scuola? – Me la cavo abbastanza bene con le lingue, ma con la matematica e la fisica non me la cavo affatto. – Як у тебе справи у школі? – Ну з мовами у мене все добре (я справляюся добре, я знаю добе), а от з фізикою та математикою у мене проблеми (я не справляюся).
- Come stai? – Me la cavo, grazie. – Як справи? – Та може бути. / Справляюся. / Пхаю ту біду потрохи. (тобто, не так щоб і погано але і не так уже і добре.)
- Come te la cavi in cucina? – Beh, non saprei nemmeno come accendere i fornelli. – Як у тебе справи на кухні? Вмієш готувати? – Та я навіть не знаю як увімкнути плиту.
Самостійно вивчаю італійську.Переважно слухаю аудіоуроки коли виконую домашні справи.Розумію прості речення,щось із пісень,фільмів.Ваші статті є мені не тільки цікавими,вони як скарб який я розкопала серед інформаційного звалища.
Дякую Надіє! Надзвичайно приємно чути такі слова!