Коли Мікеланджело Буонарроті готував список покупок для свого слуги, який, напевне, не вмів читати, то слова і кількість він позначив невеличкими малюнками. Вам точно не потрібно вдаватися до таких хитрощів, бо писати ви вмієте і навіть італійською мовою. А от чи вмієте ви вказувати кількість та ємність необхідних вам продуктів італійською? Якщо ні, то ми це зараз виправимо!
- la lista della spesa – список покупок;
- una bottiglia di (latte, vino) – пляшка (молока, вина);
- un barattolo di (marmellata) – банка (варення);
- una scatola di (cioccolatini) – коробка (цукерок);
- una confezione di (pasta, biscotti, patatine, salmone, formaggio) – пачка / упаковка (макаронів, печива, чіпсів, лосося, сиру);
- una lattina di (coca-cola) – жерстяна баночка (кока коли);
- un cartone di (latte, aranciata) – картонна упаковка (молока, соку);
- una scatoletta di (tonno, mais) – консерва (тунця, кукурудзи);
- una barretta di (cioccolata) – плитка або батончик (шоколаду);
- una cassa di (arance, birra) – ящик (апельсинів, пива);
- un tubo di (dentifricio, maionese) – тюбик (зубної пасти, майонезу);
- un mazzo di (banane, fiori) – букет / пучок / зв’язка (бананів, квітів);
- un casco di banane – зв’язка бананів;
- un cespo di lattuga (d’insalata) – головка салату;
- un trancio di (salmone) – шматок / стейк (лосося);
- una fetta di (torta, carne) – шматок (торта, м’яса);

- un etto di – сто грамів …;
- due etti di – двісті грамів …;
- mezzo chilo – півкілограма …;
- un chilo – кілограм …;
- un quarto di … – чверть … ;
- un mezzo (litro) di … – пів (літра) …;
- un litro di … – літр …;
- una dozzina – дюжина (12 штук) …;
- mezza dozzina – половина дюжини (6 штук) …;
- un pezzo – одна штука;
- un paio di … – кілька штук … (зазвичай мається на увазі 2-4 штуки).