Недавно я писала про офіс та офісне приладдя але навмисне пропустила слово «сканувати» бо воно заслуговує на окремий допис!
Робота в Італії: звільнення за власним бажанням
Звільнитися добровільно з роботи у Італії можна тільки онлайн. Процедура у деяких моментах досить марудна проте вона захищає працівника від спекуляцій з його звільненням, від так званих «dimissioni in bianco» (звільнення «заднім» числом).
Узгодження часів в італійській мові: congiuntivo та condizionale
Недавно я публікувала пост присвячений узгодженню часів сongiuntivo.
Сьогодні розглянемо ще один випадок по цій темі, а саме коли у головному реченні маємо слова, які описують “БАЖАННЯ”, “ВОЛЮ” (volere, preferire, piacere, desiderare) вжиті у condizionale semplice або у condizionale composto.
Італійська лексика: день народження
Вітаючи на днях свого знайомого з днем народженням я подумала, що ніколи і нічого не писала на цю тему на сайті. А даремно! Адже нам доводиться вітати друзів і знайомих досить часто. Тому сьогодні заповнюю пробіл і пропоную вам трішки італійської лексики про день народження.
Часи в італійській мові: trapassato remoto
Trapassato remoto – це найменш вживаний минулий час в італійській мові. Зустрічається він тільки у підрядних реченнях і його єдиною функцією є описати минулу дію, яка відбулася перед іншою минулою дією висловленою у passato remoto.
Години італійською: che ore sono?
Під час подорожі чи прогулянки, у приймальні лікаря чи у колі друзів скільки разів нам доводиться запитувати або говорити про час? Насправді набагато частіше, ніж це видається на перший погляд. Тому сьогодні говоримо про те як правильно запитувати про годину італійською та як відповідати на запитання «Котра зараз година?» – «Сhe ore sono?»
Італійська ділова мова: офісне приладдя
Сьогоднішній допис присвячений канцелярському та іншому офісному приладдю, без якого неможливо уявити собі офісне життя. Зверніть увагу на рід деяких іменників і відповідно на артиклі з якими вони вживаються!
Італійська мова: сміятися по італійськи
До Дня Сміху, який був учора, я підготувала трішки лексики про сміх та посмішки. До речі, День сміху в Італії не має ніякої особливої назви; просто 1 квітня. А першоквітневий жарт італійською – il pesce d’aprile.
А тепер до справи!
Трудовий договір в Італії: основні види. (Частина 2)
Продовжуємо тему про типові трудові договори у Італії. Першу частину, у які розповідається про contratto a tempo indeterminato, contratto a tempo determinato та contratto a tempo parziale (part-time) можна прочитати тут: Трудовий договір в Італії: основні види. (Частина 1).