Сьогодні поговоримо про займенники в італійській мові, які чомусь багатьом даються важко. Хоча насправді тема простіша за табличку множення «2*2». Давайте згадуємо з уроків української, що таке займенник.
Займенник – це така частина мови, яка в реченні замінює іменник. Займенник вказує на предмет чи його ознаки але ніколи нам його не називає. Наприклад: Тобі подобаються спаґетті? – Ні, я їх ненавиджу. (в другому реченні займенник «їх» замінює іменник «спаґетті»; вказує на предмет, який ми ненавидимо, неназиваючи його).
(Щоб було легше зрозуміти – займенники вживаємо, щоб не повторювати кілька разів підряд одне й те саме слово чи фразу. Наприклад, якшо ми скажемо «Я не їм спаґетті, бо мені спаґетті не подобаються, але якщо спаґетті буде приговане з тунцем, то я таке спаґетті з’їм з задоволенням», то в такий спосіб перенавантажимо речення. Власне для таких випадків існують займенники та слова-синоніми: щоб робити мову приємною на слух та більш легкою. Порівняйте: «Я не їм спаґетті, бо вони мені не подобаються. Але якщо приготувати їх з тунцем, то таку страву я з’їм із задоволенням».)
Пригадали собі приблизно зі шкільного курсу, шо таке займенник? Прекрасно. Поїхали далі.
В італійській мові є такі види займенників: особові – pronomi personali, присвійні – pronomi possessivi, вказівні – pronomi dimostrativi, неозначені – pronomi indefiniti, питальні та кличні – pronomi interrogativi ed esclamativi, відносні – pronomi relativi.
Почнемо з основи основ – особових займенників (pronomi personali).
(1) Особові займенники можуть замінювати в реченні іменники в ролі підмета або додатка.
(2) Коли ж особові займенники замінюють додаток то вони можуть бути прямими (diretti) або непрямими (indiretti).
Для спрощення завдання розглянемо сьогодні тільки особові займенники в ролі підмета (pronomi personali soggetto).
Особові займенники в ролі підмета вказують на осіб, інших істот, предмети, явища і поняття і відповідають на запитання хто?, що? і, в більшості випадків, вживаються перед дієсловом.
особові займенники (в ролі підмета) – pronomi personali (soggetto) | ||
однина | множина | |
1 особа | io | noi |
2 особа | tu | voi |
3 особа | lui, lei, lei (egli, ella, esso, essa) |
loro (egli, essi, esse) |
Вживання особових займенників в ролі підмета (i pronomi personali soggetto):
1) Переважно в італійській мові, на відміну від української, особові займенникик в ролі підмета опускаються. Наприклад:
(Io) ho chiamato Paolo. – Я зателефонувала Паоло.
(Noi) abbiamo perso il treno. – Ми запізнилися на потяг.
(Loro) non verrano alla festa. – Вони не прийдуть на свято.
2) Особові займенники в ролі підмета вживаються обов’язково в таких випадках:
- Коли потрібно підкреслити протилежність, противагу іншій особі, предмету, явищу:
Lui sa l’inglese, ma lei non capisce nemmeno una parola. – Він знає англійську, а вона не розуміє ні слова (англійською).
Noi viviamo nel centro della città e loro vivono in periferia. – Ми живемо в центрі міста, а вони на околиці.
- Коли хочемо підкреслити, наголосити на предметі, особі, явищі. В таких випадка займенник часто ставиться після дієслова, а не перед ним:
Me l’ha detto lei, ma non ci credo. – Мені про це сказала вона, але я в це не вірю.
È stato lui ad invitarmi per la festa. – Це власне він запросив мене на свято.
- Зі словами anche, neanche, neppure, nemmeno:
Anche noi quest’estate andiamo in Turchia.
– Oggi non sono uscita da casa. E tu? – Neanch’io.
В сучасній італійській мові займенники egli, ella, esso, essa, essi, esse вживаються рідко. Переважно їх замінюють більш вживані займенники lui, lei, loro.
Egli, ella (він, вона) – можна зустріти в мові документів та законодавства.
Esso, essa, essi, esse (він, вона в однині та множині) – якщо і вживаються, то тільки для позначення тварин та речей.
Займенник Lei вживається при ввічливому звертанні на «Ви» (як до чоловіків так і до жінок).
І накінець пропоную вам кілька запитань для самоперевірки та кращого запам’ятовування матеріалу. Геть чисто як в школі! Але тут треба добре засвоїти матеріал, щоб без проблем потім вивчити прямі та непрямі особові займенники в ролі додатка.
- Що таке займенник?
- Які особові займеники ви знаєте? Як вони перекладаються на українську і на які запитання відповідають?
- Особові займенники вживаються перед дієсловом чи після нього?
- В яких випадках особові займенники вживаються обов’язково, а в яких можуть пропускатися?
В другій частині цієї статті я розповім про прямі особові займенники в ролі прямого додатку – I pronomi personali complemento diretti, а третя частина буде присвячена, відповідно, прямим особовим займенникам в ролі непрямого додатку – I pronomi personali complemento indiretti.
Доброго дня Вам,.цього літа почали з сином, якому 8років, вивчати італійську,яку літературу можете порадити для дитини,.дякую,Світлана
Шановна Світлана,
нажаль я не знаю, що пропонує український книжковий ринок для маленьких дітей, але поцікавлюся цим коли буду в Україні.
Наразі розповім про те що, пропонують італійські видавництва.
Видавництво Guerra Edizioni (одне з моїх улюблених) пропонує для діток віком 7 до 11 років підручник Girotondo, який ви можете проглянути за цим лінком http://bit.ly/1p0k9od . Під ілюстрацією зліва є 14 сторінок з цього підручника, проглянувши які ви з сином вирішите чи він вам підходить.
Ще один підручник цього ж видавництва Rete! Junior http://bit.ly/XGr8rk . На цій сторінці ви можете завантажити PDF файли з уривками лекцій даного підручника і послухати аудіо, яке до нього додається. Не впевнена, що ці книги можна без проблем купити в звичайних книжкових магазинах, але в спеціалізованих невеличких книгарнях, де продаються підручники і книги для студентів ви їх знайдете без проблем. Якщо ж ви не в Італії, то купити їх можна онлайн – http://bit.ly/1tBcsDs (Girotondo) та http://bit.ly/1v759Yf (Rete!Junior).
Ще одне чудове видавництво, яке видає підручники, Alma Edizioni пропонує книгу Ambarabà для дітей від 5 до 10 років п’яти різних рівнів та підручник Raccontami двох рівнів для діток від 4 до 11 років: http://bit.ly/XGrTRf . Клікнувши по будь-якому з цих підручників ви зможете переглянути список тем розглянутих в них і завантажити зразок уроку. Там же ж можна і придбати книгу онлайн.
Крім підручників можна дати побавитися малому інтерактивним словником он-лайн http://bit.ly/1zfg7IN . Тут він зможе послухати слова, підібрати їх відповідно до малюнків і спробувати писати.
Крім того, якщо йому подобаються комікси, то ось тут http://bit.ly/1wj3Re5 можна почитати простенткі дитячі комікси про Міккі Мауса.
Дещо складніший рівень, але діти в такому віці вивчають мови швидко і легко, це перегляд популярних зараз мультиків Little Einsteins (Маленькі Енштейни), в яких дітям розповідають про різні цікаві речі – музика, гаографія, історія і т.д. – доступною їм мовою. Особисто я їх дивлюся з задоволенням. ))) На цьому каналі ви можете знайти серії італійською мовою http://bit.ly/1scU56Q .
Якщо ви з сином в Італії, то з часом можете купляти і журнал Focus Junior в науково-публіцистичному стилі http://bit.ly/1oippO3 . Крім різних цікавих історій там також публікують правила з граматики, ігрові задачі з математики… на допомогу школі, так би мовити. )))
Ну і скористайтеся також послугами італійських бібліотек: зазвичай вони мають підручники з мови, а якщо ні, то можна просто брати простенкі дитячі книжечки де багато малюнків і мало тексту і потрохи читати.
Сподіваюся, що змогла допомогти вам.
Успіхів у вивченні мови вам і вашому сину!
Дуже зрозуміле пояснення. Найкраще з усіх, що я коли небудь читала. Дякую!!!!
Дякую! Тішуся, що стаття стала вам у пригоді! )))
Крутецька стаття.Дякую♥️♥️♥️♥️
Дякую, Kathy!