Години італійською, це дуже проста тема. Але і тут виникає, один невеличкий сумнів: як правильно сказати і написати «mezzo» чи «mezza» коли ми говоримо про половину години, яка пройшла після повної години?
Правильно буде сказати MEZZO: le otto e mezzo, le dodici e mezzo і т.д. І ось чому.
Коли ми говоримо про час та години, слово «mezzo» в цьому випадку вживається в ролі іменника чоловічого роду однини, який означає «половина». Власне тому воно і залишається незмінним: le otto e mezzo (=половина) – «вісім і половина».
Наприклад:
Ci vediamo alle otto e mezzo(=половина)! – Побачимось о пів на дев’яту.
Il treno parte all’una e mezzo(=половина).– Поїзд відходить о пів на другу.
! P.S. Незважаючи на все вищесказане, в італійській мові допускається (але не рекомендується!) форма “mezza”, так, наприклад, можна сказати “le otto e mezza”.
Ci vediamo alle otto e mezzo — перекладається, як …о пів на дев’яту.
Дякую! Виправила!