C’è та è – це два різних дієслова, з різними основами та значеннями, які, відповідно, і вживаються в різних ситуаціях.
È – третя особа однини дієслова «essere» (бути, існувати), а c’è – третя особа однини займенникового дієслова «esserci» (існувати/бути/мати, перебувати, знаходитися).
Наприклад:
- Questo è Fabio, e quelle sono le sue sorelle. – Це (є) Фабіо, а то (є) його сестри. (назва/ідентифікація осіб).
– С’è Fabio a casa? – No, ci sono solo le sue sorelle. – Фабіо (є) вдома? . – Ні, (є) тільки його сестри. (перебування когось в якомусь місці; місцезнаходження осіб). - Questa è la tavola da cucina. – Це (є) кухонний стіл. (назва/ідентифікація предмету).
- C’è una grande tavola in cucina. – В кухні є/знаходиться великий стіл. (місцезнаходження предмету)
- Fabio è alto e magro. – Фабіо (є) високий і худий. (опис особи, його фізичних/психологічних характеристик).
- La giornata è bellissima! – День (є) просто чудовий! (характеристика, опис)
- Che cosa c’è? – Sono stanca. – Що (є) з тобою?/ В чому (є) проблема? – Я втомлена. (опис стану/проблеми наявної/присутньої в даний момент).
- Non vedo niente, c’è la nebbia fitta. – (Зараз є) такий густий туман, що я нічого не бачу. (опис проблеми/явища, яке є/маємо в даний момент).
- С’è ancora il latte a casa? – No, non c’è. – Ми ще маємо молоко вдома?/Ще є молоко вдома? – Ні, вже не маємо./ ні,вже не має.
Для заперечення присутності, наявності, перебування і т.д., достатньо поставити перед essere/esserci частку non.
- In questo parco non ci sono fontane. – В цьому парку немає фонтанів.
- Questo non è Fabio. – Це не Фабіо.
- Non ci sono problemi. – Немає проблем.
NB! При відмінюванні дієслова “еsserci» частка «сi» не змінюється і ставиться перед «essere», а саме слово «essere» відмінюється як звичайно.
esserci | |
(io) ci sono | (noi) ci siamo |
(tu) ci sei | (voi) ci siete |
(lui, lei, lei) ci è > c’è | (loro) ci sono |
Дякую Вам, пані Галино, за цю корисну статтю.
Дякую Назаре, за відгук!