За царя Гороха або пройшли часи коли Берта пряла пряжу

Італійське прислів’я «Ai tempi in cui Berta filava – часи коли Берта пряла пряжу» означає в давні часи, за царя Гороха. Повна версія цього прислів’я звучить як «Пройшли ті часи, коли Берта пряла пряжу» і означає не тільки давній часи але і часи яких вже немає, часи, що минули.

Але хто ця таємнича Берта, яка постійно пряде? І чому італійці згадують її у цьому прислів’ї.

Вітання італійською

Як сьогодні вітаються італійці? У повсякденній розмовній мові першість належить дружньому ciao (привіт!), яке вживається на початку і в кінці зустрічі з друзями, рідними, людьми з якими ви на «ти».

Вітання Buongiorno (Добрий день!) і Buonasera (Добрий вечір!) також вживаються як на початку так і наприкінці зустрічі але мають більш формальний переклад.