Італійська лексика: “одягатися” по-італійськи

Роздивляючись уважно картини ми можемо побачити як змінювалася мода протягом століть. Одежа і прикраси  дворян, та і простих людей, зображених на картинах різних епох, розповідають нам про вміння та фантазію тогочасних швачок, мереживниць, ювелірів.  Та інколи нас вражають не вбрання і прикраси, а неймовірні насичені кольори одягу. Як от наприклад яскравий синій колір на картині італійського художника Ґлауко Камбона “Синя вуаль”.

 Ну і якщо уже ми згадали про моду та одяг, то пропоную вам трохи італійської лексики пов’язаної з одяганням.

“Модний” по-італійськи

  • seguire la moda – слідкувати за модою;
  • essere di moda / essere in voga – бути модним, бути в моді;
  • seguire la tendenza  – наслідувати тренди, бути в тренді;
  • tornare di moda  – бути знову в моді;
  • passare di moda – вийти з моди;
  • fuori moda – старомодний.
Синя вуаль (1907), Ґлауко Камбон, (Музей Револьтелла, Трієст)

“Стиль” по-італійськи

  • Stile – Стиль:
  • elegante – елегантний;
  • casual – кежуел, повсякденний;
  • comodo – зручний;
  • sportivo – спортивний;
  • classico – класичний;
  • eccentrico/stravagante – ексцентричний / екстравагантний.




Дієслова, які стосуються теми одягу:

  • abbinare – поєднувати;
  • abbottonare / sbottonare – застібати (ґудзики)/ розстібати (ґудзики);
  • accorciare – вкорочувати;
  • allungare – подовжувати;
  • allargare – розширити;
  • stringere – звузити;
  • allacciare  – зашнуровувати;
  • annodare / fare il nodo – зав’язати вузол;
  • indossare – одягати, носити одяг;
  • infilare / infilarsi  – натягнути на себе;
  • mettersi – надіти на себе);
  • vestirsi  – одягатися);
  • vestirsi bene/con gusto – одягатися гарно / зі смаком;
  • cambiarsi – перевдягатися;
  • slacciare – розшнуровувати, розв’язувати;
  • sfilarsi – знімати, стягувати з себе;
  • togliersi  – знімати;
  • spogliarsi / svestirsi – роздягатися.