Продовжуємо говорити про роботу. Недавно я публікувала пост про лексику у офісі. Проте, якщо ви працюєте на фабриці, то вам потрібен буде зовсім інший словник. Звичайно, неможливо підготувати універсальний набір слів та фраз, який би підійшов для усіх видів виробництв, але один невеличкий базовий для тих, хто тільки починає працювати чом би і ні?
Словник, який знайдете тут нижче, підготувала одна з читачок блогу і дуже хотіла поділитися ним з вами. Я вдячна їй за внесок і сподіваюся, що він стане вам у пригоді!
Італійська лексика: робота на фабриці
- lo stabilimento – фабрика, завод, виробнича будівля
- il reparto – відділ;
- il magazzino – склад;
***
- l’operaio, l’operaia – робітник, робітниця;
- il / la capo – начальник;
- il / la responsabile – завідуючий
- lo / la stagista – стажер;
- l’utente – (у даному контексті) профіль працівника у комп’ютерній системі підприємства;
- il codice dell’utente – код працівника;
- il / la caporeparto – начальник відділу;
- la riunione – нарада;
***
- Il nastro (trasportatore) – конвеєрна стрічка;
- il сarrello – візок;
- il pallet – піддон;
- il transpallet – (гідравлічний) візок для піддонів;
- la riserva – запас
- l’inventario – інвентаризація; складські запаси;
- la cassetta – ящик, коробка;
- il fondo – дно коробки;
- il coperchio – кришка;
***
- Il distributore di caffè – кавовий автомат;
- la mensa – їдальня;
- lo spogliatoio – переодягальня;
***
- Il turno – зміна;
- lavorare a turni – працювати по змінах;
- l’orario flessibile – гнучкий графік роботи;
- gli straordinari – понаднормові години роботи;
- fare gli straordinari – працювати понаднормово.
***
- compilare – заповнювати;
- spostare – переносити, перекладати (з місця на місце);
- prelevare – брати, забирати;
- prendere una scossa leggera / forte – отримати легкий / сильний удар струмом;
- timbrare il cartellino – штемпелювати карточку табельного обліку робочого часу (при приході на роботу і виході з роботи).